검색

조선의 마지막 공주, 덕온공주의 필적…조국 품으로

덕온공주가 손수 써내려간 자경전기‧규훈 등 한글자료 미국서 매입

가 -가 +

마진우 기자
기사입력 2019-01-16

덕온공주가 손수 써내려간 자경전기‧규훈 등 한글자료 미국서 매입

윤백영의 서예작품, 순원왕후 및 신정왕후의 편지도 포함돼 

왕실서 사용한 아름다운 한글궁체…역사‧예술‧학술적 가치 매우 커

 

조선의 마지막 공주, 덕온공주가 아름다운 한글 궁체로 손수 써내려간 자경전기(慈慶殿記)와 규훈(閨訓) 등 한글자료가 조국의 품으로 돌아왔다. 

 

붓끝이 스쳐지나간 자리에는 간결하면서도 올곧은 그림자가 남았다. 덧없이 가녀린 필체는 마음을 아리게 하지만 그 속에는 결코 꺾이지 않는 조선왕실 공주의 고집과 힘이 서려있다. 이번에 문화재가 환수한 자료는 덕온공주의 필적을 포함해 왕실에서 작성한 한글 편지와 왕실 여성들을 위한 한글 역사서도 다수 포함돼 역사적 가치가 높다.

 

▲ 덕온공주가 직접 아름다운 한글궁체로 써내려간 한글자료들. (왼쪽부터) 위음식법, 환소군전, 규훈, 자경전기. (사진제공=문화재청)   

 

문화재청은 덕온공주가 한글로 쓴 자경전기(慈慶殿記)와 규훈(閨訓)을 비롯한 ‘덕온공주 집안의 한글자료’를 지난해 11월 미국에서 매입해 국내로 들여왔다고 16일 밝혔다.

 

덕온공주 집안의 한글자료는 윤씨 집안으로 하가(下嫁)한 조선 23대 임금 순조의 셋째 딸인 덕온공주(德溫公主,1822-1844)와 양자 윤용구(尹用求,1853-1939), 손녀 윤백영(尹伯榮,1888-1986) 등 왕실 후손이 3대에 걸쳐 작성한 한글책과 편지·서예작품까지 총 68점이다.

 

덕온공주 집안의 한글자료의 귀환은 국내기관 간 협력을 통한 문화재 환수 모범 사례로, 문화재청 산하 국외소재문화재재단과 국립한글박물관이 각자의 전문성을 효율적으로 활용해 이뤄낸 성과다. 

 

국립한글박물관은 유물에 대한 정보를 발견·수집해 국외소재문화재재단에 제공했고, 국외소재문화재재단은 소장자와의 접촉과 매입 협상을 통해 유물을 국내로 들여오는 데 성공했다.

 

이번에 환수된 자료들은 조선왕실의 한글문화를 보여주는 중요한 자료들로, 이중 덕온공주가 손수 쓴 자경전기(慈慶殿記)와 규훈(閨訓)이 눈길을 끈다. 자경전기는 1808년 순조가 정조비 효의왕후의 명에 따라 창경궁 자경전에 대해 쓴 책이며, 규훈은 여성들이 지켜야 할 덕목과 예절에 관한 책이다.

 

두 책은 본래 한문으로 쓰여 있던 것을 덕온공주가 한글로 번역해 작성한 자료로, 덕온공주가 쓴 것으로는 이번에 처음 발견돼 희소가치가 매우 높다.

 

▲ 덕온공주가 써내려간 자경전기(위)와 덕온공주의 어머니인 순원왕후가 딸의 근황을 묻고자 쓴 한글편지. 해당 자료들은 왕실여성들의 한글궁체 면모를 보여준다는 점에서 가치가 높다. (사진제공=문화재청)  

 

이번에 환수된 자료에는 왕실에서 작성한 한글 편지와 왕실 여성들을 위한 한글 역사서도 다수 포함돼 있는데, 한글 편지들은 덕온공주의 어머니 순원왕후가 사위 윤의선(1823~1887)에게 딸의 근황을 묻는 편지를 비롯해 신정왕후(추존왕 익종 비), 명헌왕후(헌종 계비), 철인왕후(철종 비), 명성황후(고종 비) 등이 직접 쓰거나 상궁이 대필해 덕온공주 집안에 보낸 것들이다. 

 

이 중에는 조선 최고의 한글 명필로 알려진 궁중여성 서기 이씨(書記 李氏)가 대필한 편지도 있어 사료적 중요성이 매우 크다.

 

한글 역사서에는 정사기람(正史紀覽)과 여사초략(女史抄略) 등이 있는데, 정사기람은 덕온공주의 아들 윤용구가 고종의 명을 받아 왕실 여성들을 위해 쓴 역사책이며, 여사초략은 윤용구가 당시 12살이던 딸 윤백영을 위해 여성과 관련된 역사를 발췌해서 작성한 책이다. 

 

이외에도 덕온공주의 손녀인 윤백영의 서예작품이 눈에 띄는데, 윤백영은 일제강점기에 조선미술전람회에서 한글 궁체로 쓴 서예작품으로는 처음으로 입선하였으며 전통적인 한글 궁체를 현대적인 예술 작품으로 승화시킨 인물이다.

 

이번에 환수된 68점의 한글 자료는 조선 왕실 여성들의 생활 속에서 한글이 의사소통 수단으로서 매우 중요한 역할을 하였다는 사실을 확인시켜 줄 뿐만 아니라 왕실에서 사용하였던 아름다운 한글 궁체의 면모를 보여준다는 점에서 역사적·예술적·학술적 가치가 매우 높다. 

 

한국학중앙연구원 전임연구원을 지낸 국어학자 이종덕 박사는 “덕온공주 집안의 한글 자료는 기존에 소개된 단편적인 왕실 편지나 소설과는 차원이 다른 자료로, 왕실 부마 집안의 일괄 자료라는 점에서 의미가 있으며 왕실인물의 개인적인 삶을 엿볼 수 있어서 역사적 가치가 크다”고 강조했다. 

 

문화재청은 덕온공주 집안의 한글 자료를 국립한글박물관에 이관해 더욱 전문적으로 연구·활용할 수 있도록 할 예정이다.

 

문화저널21 마진우 기자 

관련기사


    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/ins_news3/ins_mobile/data/ins_skin/l/news_view.php on line 79
트위터 페이스북 카카오톡 카카오스토리 band naver URL복사
URL 복사
x

PC버전 맨위로

Copyright ⓒ 문화저널21. All rights reserved.